Польша, № LZA 23700 — Volvo ('2008) FH16.700
Польша, Volvo ('2008) FH16.700 № LZA 23700
Magyarország, M15

Автор: KRAKOMOBILA           Дата: 20 июня 2016 г., понедельник



Переход
 <<<  время публикации  >>> 
случайное фото

Статистика
Опубликовано: 28.03.2018 12:53 MSK
Просмотров: 45

Подробная информация »

Оценка

Постоянная ссылка на фото

Вид страницы
Переключить вид на:
фото без полей (компактный)
Польша, Volvo ('2008) FH16.700 № LZA 23700
Парк:Прочие
Базовое шасси:Volvo ('2008) FH16.700
Гос. №:LZA 23700
Назначение:Тягачи седельные
Текущее состояние: Действующий (на ходу) 

EXIF
Модель камеры:Canon EOS 50D
Время съёмки:20.06.2016 12:13
Выдержка:1/400 с
Диафрагменное число:7.1
Чувствительность ISO:100
Фокусное расстояние:200 мм
Показать весь EXIF

Комментарии (22)
28.03.2018 MSK 13:58 MSK
ссылка
Nikolay_k
Фото: 3 ·


Я, конечно, понимаю, что это Венгрия, но все-таки МС должно быть на другом языке...
28.03.2018 MSK 14:57 MSK
ссылка
KRAKOMOBILA
Фото: 29 ·


Nikolay_k - мисля, че Българският и Руският език са достатъчно близки, че да не е нужен превод.
28.03.2018 MSK 15:05 MSK
ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 270 ·


Цитата (KRAKOMOBILA, 28.03.2018):
> Nikolay_k - мисля, че Българският и Руският език са достатъчно близки, че да не е нужен превод.

Не в этом дело, место съёмки подписывается на языке той страны, где велась эта съёмка. То есть в данном случае болгарин на русском сайте должен писать по-венгерски.

1.5. Для стран бывшего СССР возможно (но не обязательно) написание двуязычной подписи, при этом следует указывать сначала русскоязычную версию названия, а затем через один пробел в скобках название на языке страны. Для остальных стран следует указывать только название на языке страны.
28.03.2018 MSK 18:06 MSK
ссылка
alexey86 · Ханты-Мансийский автоном.округ
Фото: 2190 · Общий редактор


Получается что должно быть "Magyarország, M15".
Но никто не поймет что такое Мадьярорсаг.
Может написать "Венгрия (Magyarország), М15"?
28.03.2018 MSK 18:33 MSK
ссылка
alexey86 · Ханты-Мансийский автоном.округ
Фото: 2190 · Общий редактор


Поменял на "Magyarország, M15".
28.03.2018 MSK 21:08 MSK
ссылка
Alexey Benera · Санкт-Петербург
Фото: 6930 · Фотомодератор


Цитата (Сергей Мурашов, 28.03.2018):
> место съёмки подписывается на языке той страны, где велась эта съёмка

По этой логике, если будет сниматься в Арабских Эмиратах (например), то писать придется арабской вязью. На мой взгляд - русский или английский язык при возможности. Как вариант писать само место съемки на местном языке, если это возможно с помощью латиницы
28.03.2018 MSK 21:12 MSK
ссылка
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12139 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор


За основу брались правила с фотобуса. Сделано это я так понимаю для того, чтобы местный редактор мог во всем своем разделе указать одинаково места съемки. А местный как правило говорит и пишет на своем родном языке.
28.03.2018 MSK 21:29 MSK
ссылка
alex26 · Израиль
Фото: 1381 ·


Хотите чтобы я на иврите подписывал?
28.03.2018 MSK 21:33 MSK
ссылка
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12139 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор


Да можно правила подредактировать. Это не проблема.
28.03.2018 MSK 21:37 MSK
ссылка
ВЛ80 · Ивановская область
Фото: 3571 ·


Цитата (Kolyan22rus, 28.03.2018):
> Да можно правила подредактировать

На английском писать для не бывшего СССР?
28.03.2018 MSK 21:39 MSK
ссылка
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12139 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор


Да как захотите.
28.03.2018 MSK 21:43 MSK
ссылка
ВЛ80 · Ивановская область
Фото: 3571 ·


Не, я имел ввиду, что ты в Правилах изменишь?
29.03.2018 MSK 00:16 MSK
ссылка
Никита Лапин · Москва
Фото: 2330 ·


Цитата (alex26, 28.03.2018):
> Хотите чтобы я на иврите подписывал?

У вас же раскладка клавиатуры там на иврите же не?
29.03.2018 MSK 07:40 MSK
ссылка
alex26 · Израиль
Фото: 1381 ·


У меня клава на трех языках ) http://gallery.ru/watch?ph=e33-bkijF
29.03.2018 MSK 12:50 MSK
ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 270 ·


Цитата (Alexey Benera, 28.03.2018):
> По этой логике, если будет сниматься в Арабских Эмиратах (например), то писать придется арабской вязью.
Цитата (alex26, 28.03.2018):
> Хотите чтобы я на иврите подписывал?

Насколько я помню, для алфавитов, не имеющих ничего общего с кириллицей и латиницей, это правило не должно работать. Хотя технически возможно подписывать самыми экзотическими символами, но тогда здравый смысл требует английского варианта в скобочках. Лично я бы просто распространил правило для экс-СССР на весь мир.
29.03.2018 MSK 13:50 MSK
ссылка
Kolyan22rus · Алтайский край
Фото: 12139 · Основатель сайта / Общий редактор / Модератор / Фотомодератор


Мне кажется лучше всего будет для СНГ - русский, для остального мира - английский. Не?
29.03.2018 MSK 14:36 MSK
ссылка
alex26 · Израиль
Фото: 1381 ·


Я бы предложил для стран, где используют кириллицу подписывать на ней, для стран, где используют латиницу на ней, а для стран с экзотическими алфавитами ( арабский, армянский, грузинский, китайский, иврит, тайский и прочие каракули) - английски, который все таки неофициально, но считается международным языком.
29.03.2018 MSK 20:50 MSK
ссылка
Mr.Den · Москва
Фото: 1475 ·


Цитата (alex26, 29.03.2018):
> У меня клава на трех языках ) http://gallery.ru/watch?ph=e33-bkijF

Это наклейки или искаропки так?
29.03.2018 MSK 21:03 MSK
ссылка
ВЛ80 · Ивановская область
Фото: 3571 ·


Переключение языков так же, с помощью Ait+Shift?
30.03.2018 MSK 07:26 MSK
ссылка
alex26 · Израиль
Фото: 1381 ·


Цитата (Mr.Den, 29.03.2018):
> Это наклейки или искаропки так?

Это заводская клава, но можно и наклейки купить.


Цитата (ВЛ80, 29.03.2018):
> с помощью Ait+Shift?

Так же.
30.03.2018 MSK 10:06 MSK
ссылка
Stanislav Savitskiy
Нет фотографий ·


Не все пользователи знают иностранные языки (в.т.ч. и я), Трейнпикс сделал три строки для подписи фотографий (русский, местный и английский), может быть сделать так и на всех сайтах семейства СТТС?
Т.е. пользователь может подписать, на родном языке, а потом админы подправят?
03.04.2018 MSK 13:43 MSK
ссылка
Nikolay_k
Фото: 3 ·


Цитата (KRAKOMOBILA, 28.03.2018):
> Nikolay_k - мисля, че Българският и Руският език са достатъчно близки, че да не е нужен превод.
=====
Ну кстати, в данном случае, отличается. В русский язык название страны/народа пришло из польского, а в болгарский - из латыни или греческого (я нашел разные мнения на этот счет).


Цитата (Kolyan22rus, 28.03.2018):
> За основу брались правила с фотобуса.
=====
Странно, даже в старой версии был пункт, что для стран с не кириллическими/латинскими алфавитами используется подпись на английском. Ну, чтобы не было иврита/фарси и т.д.


Цитата (Stanislav Savitskiy, 30.03.2018):
> Трейнпикс сделал три строки для подписи фотографий (русский, местный и английский), может быть сделать так и на всех сайтах семейства СТТС?
=====
Плюс три таблицы в БД, отображение и одновременный поиск по ним. Ах да и редакторская часть :)
Тут на меньшие доработки не решались.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.